
Folk songs: usa ka tulay tali sa nangagi ug karon
Ang mga awit sa katawhan sa kinabuhi karon dili lamang anaa sa kasamtangan nga mga kalihokan, mga kalihokan sa kinabuhi, mga kalihokan sa arte, ang pagkaanaa sa mga awit sa katawhan bililhon usab isip usa ka tulay nga nagdugtong tali sa nangagi ug sa karon, usa ka himan alang sa modernong mga tawo aron masabtan ang nangagi, aron sabta ang nangagi ug pagkuhag mga leksyon para sa ilang kaugalingon. Ang literatura usa ka salamin nga nagpakita sa kinabuhi, ang literatura adunay sulod niini nga katuyoan nga realidad uban ang tanan nga labing gamay nga pag-usab-usab, ug sa samang higayon naglangkob usab sa mga emosyon, hunahuna ug pagbati sa mga bata.
Sa laing bahin, sama sa giingon kaniadto ni Sedrin, “ang arte labaw pa sa pagkadunot sa panahon, kini lamang ang wala mag-ila sa kamatayon”, unsa ang tumong nga kamatuoran sa tawo, ang panahon gipahayag sa literatura. , mapreserbar sa literatura pinaagi sa ang pag-usab-usab ug pagsaka ug pag-us-os sa panahon, aron ang mga mithi molungtad hangtod sa kahangturan ug ipadala ang hinungdanon nga mga mensahe sa umaabot nga mga henerasyon. Tungod niini nga mga butang, ang mga awit sa katawhan, usa ka bahin sa literatura, nahimong usa ka epektibong himan alang sa modernong mga tawo sa pag-ila sa nangagi, ug sa paglantaw sa nangagi pinaagi sa mga awit sa katawhan ilabi na.
Sa kinabuhi karon, ang pagtuon sa mga awit sa katawhan ilabina o ang pagtuon sa folklore sa kinatibuk-an gihatagan usab ug dakong pagtagad, dili lamang sa sakup sa panukiduki sa literatura, kondili lakip usab sa mga pagtuon sa kasaysayan.kasaysayan, pagtuon sa relihiyon, pagtuon sa kultura. Sa mga eskwelahan, ang folklore, lakip ang folk songs, importante usab kaayo, nga nahimong dakong bahin sa literatura. Ang sistema sa pagbansay sa lebel sa unibersidad ug kolehiyo adunay daghan usab nga mga mayor nga may kalabutan sa pagtuon sa mga awit sa katawhan, ilabi na sa literatura ug musika.
Busa, unsa ang tabang sa mga awit sa katawhan nga atong mahibaloan gikan sa nangagi? Ang mga awit sa katawhan naghatag kanato ug mas maayong pagsabot sa importanteng mga panghitabo sa kasaysayan sa nasod, pinaagi sa aesthetic nga panglantaw sa katawhan. Ang mga awit sa kasaysayan sa katawhan nag-una nga naghisgot bahin sa mga bantugan nga tawo, mga lider, mga bayani nga mao ang sentro sa mga panghitabo sa kasaysayan ug gitahud ug gisimba sa mga tawo. Pipila sa mga kanta mahimong hisgutan:
“Kinsa ang mianhi sa distrito sa Dong Anh?
Tan-awa ang talan-awon sa Loa Thanh Thuc Vuong
Talagsaon nga pormag snail nga Co Loa
Human sa daghang katuigan, ania gihapon ang dalan.”
“Gipildi sa mga tambol ug mga baril ang kasundalohan hangtod sa taas
Cho Gia sa atubangan, ang Southern army sa kilid
Pag-agi sa gong, lingi sa Giang
Pinaagi sa Dong Tho restaurant ngadto sa Dinh Huong village
Gisunod nako si Lord Tay Son
Mibalik ko sa trabaho ug gihigugma ang akong tigulang nga inahan.”
“Si Vinh Long adunay usa ka parisan nga bulawan nga mga dragon
Nhat Bui Huu Nghia, ikaduha Phan Tuan Tran.”
Walay espesipikong mga detalye, ni impormasyon mahitungod sa mga petsa, makasaysayanong bili sa mga awit sa katawhan o folklore nga dili katumbas sa kasaysayan, apan kini mao usab ang usa ka tinubdan sa materyal alang sa mga historyano, tabangi sila sa pagtan-aw sa mga tawo sa panglantaw sa matag kasaysayan nga panahon, aron ang matag panghitabo dili lamang usa ka panghitabo, apan naglakip usab kini sa mga pagbati, emosyon, ug kinaiya sa mga tawo ug sa nasud nga anaa niini.
Dugang pa, ang mga awit sa katawhan naghatag usab kanato og kahibalo mahitungod sa mga kostumbre ug mga batasan sa mga karaan, sama sa kostumbre sa pagkaon sa buyo, kostumbre sa mahagiton nga mga kasal, ang seremonya sa pagpasidungog sa mga katigulangan sa mga tawo nga nakaagi sa poinsettia…:
“Kagabii ang bulan dili kaayo hayag
Niadto ko para mag kuha ug tubig nakahibalag ko nimo
Adto sa tanaman aron manguha og berde nga areca berries
Idugang sa paghimo og unom ka mga programa nga imong gikaon ang betel nut
Kini nga betel nut puno sa apog
Sa tunga-tunga sa cinnamon cushions, ang mga ulo humot ug halang
Palihog kan-a kining piraso sa betel nut
Bisag parat, bisag gaan, bisag halang, bisag init,
Bisag dili ka dapat mag-asawa
Kaon og lima o tulo ka buok para dili ka masipyat sa imong kasingkasing”
“Pagminyo sa babaye nga iyang tuyo nga manguna sa elepante
Gidili sa UK aron dili mosulti ang mga elepante
Nahadlok ang kabaw sa bugnaw nga dugo
Ang pagpanguna sa baka nahadlok sa mga ugat sa iyang pamilya
Basta naay upat ka tiil nga mananap
Pangunahan ang tambok nga ilaga aron imbitahon ang mga tagabaryo sa pagdapit sa baryo
– Gitultolan ko niya nga ingon niana, gikuha ko kini nga usa ka kaluho
Unsa kaha kung makalusot ko sama sa…
Gihagit sa mga tawo ang mga baboy, gihagit ang mga manok
Ang akong pamilya nangahas nga magpakasal sa balay sa kamote
Dagkong tubers mao ang sa pagdapit sa balangay
Sama sa usa ka gamay nga tuber, ang mga paryente mokaon ug magdula
Pila ka mga lab-as nga tubers, dugos
Para dili mabulag ang mga bata
Pila ka rhizome, shallots?
Ipakaon sa baboy ug sa manok.”
“Ang mokanaog sa imong tiilan
Pagminyo ug tigbaligya sa duol, tan-awa ang mga elepante
Pagsaka sa bukid ug tan-awa
Nakita ang mahout nga nanguna sa elepante sa pagbunal sa gong
Ang bag gibordahan sa pink nga hilo
Idugang ang betel nut nga adunay pako sa phoenix para sa imong bana nga mokuha sa eksamin
Usa ka adlaw ang akong bana mopasar sa dungog
Kung muadto ka sa imong atubangan, naa ka sa luyo
Fan butts, insenso sunod sa dalaga!
Vinh sa paghatag ug pasidungog sa mga katigulangan, pagpatay sa mga buffalo aron sa pagsaulog!”
Ang mga kostumbre ug mga batasan mao ang paagi sa kinabuhi, nagpahayag sa paagi sa panghunahuna ug pagbati sa mga karaan, napuno sa nasudnong kinaiya ug pagkatawo. Pinaagi sa mga folk songs, kini nga mga kostumbre ug mga tradisyon makita nga tin-aw, ang mga folk folk songs nanguna sa mga detalye sa mga kostumbre ug mga batasan dili alang sa katuyoan sa paghubad, apan kanunay nga gilakip sa sentimento. mga pagbati, kasubo, gugma, pagdumot, mga damgo, mga pangandoy… Kini ang mga kaanyag sa kultura nga dili gayud mahanaw, ang yawe sa pag-abli sa pultahan aron madiskobrehan ang personalidad ug kalag ug katawhan sa nasud. . Busa, ang mga awit sa katawhan nahimo usab nga usa ka dato nga tinubdan sa mga materyales sa panukiduki alang sa mga tigdukiduki sa kultura, ug alang usab sa industriya sa turismo.
Dili lamang sa pag-adto sa buhi nga mga kalihokan, ang mga awit sa katawhan nag-abli alang kanato sa pultahan sa paglanog, aron ang mga emosyon gikan sa kasingkasing molanog sa mga emosyon sa kasingkasing, pagbuntog sa mga babag sa luna ug panahon, alang sa emosyonal nga mga pagbati nga ipaambit ug masabtan. Sa proseso sa pagdiskobre sa nangagi, ang mga awit sa folk makatabang sa mga tawo niining panahona nga masabtan ang mga emosyon nga gipadala sa mga karaan, ug sa samang higayon, gikan sa maong mga pagbati, sila usab nakakaplag sa ilang kaugalingon. Mao kana ang kusganong simpatiya sa mga balak ug mga awit sa katawhan. Ang mga awit sa katawhan nahisakop sa lyrical nga genre, mao nga ang mga emosyon nga gipahayag niini lainlain kaayo ug dato sa tanan nga lebel, apan ang labing popular nga han-ay sa hilisgutan tingali ang hilisgutan sa gugma, nga adunay daghang lainlaing mga tema. sa pagbulag:
“Ayaw kaibug ang nag-uyog nga tisa nga balay,
Hakog for one thing, gwapa ug smile
Ang imong pahiyom kay traynta
Ang imong mga tiil angay nga pugngan, ang imong pahiyom usa ka gatos.”
“Nag-inusarang gabii nga nag-inusara
Magtukaw sa tibuok tuig dinhi klaro
Adunay usa ka gabii sa pagkulit sa bulawan nga mga inskripsiyon
Kada adlaw di ko mingawon nimo, boy!”
“Layo sa usag usa, layo sa anino, layo sa hulagway”
Apan dili layo sa gugma sa usag usa”
“Ang gugma wala magtagad sa duol ug sa layo
Ang usa ka adlaw dili moabot sa tulo o upat ka adlaw.”
“Ginapangita ko siya pero wala ko makita
Ang pagbati nga nawala sama sa pagkawala sa usa ka piraso nga bulawan sa imong kamot”
Ang mga emosyon personal, matag tawo, matag sitwasyon adunay mga emosyon nga adunay lainlaing lebel. Bisan pa, sa matag tawo adunay kanunay nga kinaiyanhon nga mga emosyon, nga nagpasabut nga sa parehas nga mga kahimtang kita adunay parehas nga mga emosyon. Kini mao ang nagmugna sa usa ka hilo sa simpatiya sa taliwala sa mga tawo, ug ang mga awit sa katawhan, uban sa iyang malungtaron nga kalagsik, nahimong usa ka sinsero nga mensahero sa kasingkasing, pagbuntog sa tanan nga mga babag ug limitasyon sa gugma. “Ang balak usa ka istorya sa panag-uyon” (To Huu), pagpangita sa mga emosyon sa mga karaan, pagsabut sa mga karaan, mao usab ang mga tawo karon nga nakakaplag sa ilang mga kaugalingon, makasabut sa ilang kaugalingon nga mga emosyon aron mahibal-an gikan didto. husto nga dalan sa imong kinabuhi.
Ang mga awit sa katawhan makatabang usab sa mga tawo karon nga masabtan ang mga pag-antos sa gidangatan sa mga karaan, pinaagi sa nagpakaulaw sa kaugalingon nga mga awit sa katawhan. Mao kana ang makalolooy ug dili malipayon nga kapalaran sa mga babaye sa usa ka katilingban nga gipaboran ang mga lalaki ug gitamay ang mga babaye, ang masakit nga tingog sa tradisyonal nga kapalaran, “Ang pulong nga dili maayo nga swerte usa usab ka komon nga pulong”:
“Ang akong lawas labing unom ka tuig ang edad
Gipugos sa mga ginikanan nga magpakasal sa balay sa usa ka tawo
Ang pagsulti niini nahadlok nga mokatawa ka
Ang ikatulo nga tuig makapasubo, ang kasiyaman ug napulo mapait
Nibalik ko pila ka tuig
Kung maguol ka nga nag-inusara, oo, kung malipayon ka, dili ka. :”
“Mabudlay nga mga adlaw sa uma
Sa gabii, panahon na usab nga maghigda nga mag-inusara
Adunay mga gabii nga magpabilin sa tibuok tuig
Mga utanon sa baboy, lugaw sa iro, tanang matang sa dula…”
“Liboan ka milya ang gilay-on sa dalan
Nanglutaw akong lawas kay kabalo kung asa paingon.
Dili ikatingala nga ang tubig nag-agay
Ang paghunahuna bahin sa lawas sa tawo sakit sama sa siyam.”
“Kinsa ang moanhi aron maghulat uban kanako
Ang akong lawas karon nag-inusara sa amihanan ug silangan
Paggasto sa maayong mga uma ug berde nga kalasangan
Malipayon nga amahan, malipayon nga inahan, malipayon nga mga igsoon!
Ang akong four-piece shirt nagbitay sa kaw-it
Sa gabii nga mohigda ka, moginhawa ka
Miss you gimingaw gihapon ko sa kinabuhi
Kalimti ko, bag-o lang ko nigawas sa karaang kinabuhi”
Mahimo usab nga ang mga pulong sa mga mag-uuma, ang ubos nga mga tawo nga gidaugdaug ug gipahimuslan sa karaang katilingban, nagpakatawo sa larawan sa usa ka kabus, kugihan, kabus nga cigueña:
“Ang cigueña nga imong gikaon sa gabii
Giparking sa usa ka humok nga sanga, gibalik ang iyang liog sa lim-aw
Sir, maluwas ba ko nimo?
Kung naa kay kasingkasing, palihog samok
Kung adunay kasamok, ang tubig mabalda
Ayaw disturbo ang naglubog nga tubig, sakit sa bata nga cigueña”
“Namatay ang cigueña kagabii
Adunay duha ka lugas sa bugas nga adunay tulo ka sensilyo
Ang usa ka dolyar mopalit og mga tambol ug mopalit og mga trompeta
Ang usa ka dong mopalit ug tambok aron sunogon ang lampara aron simbahon ang mga patay
Ang usa ka dong mopalit ug usa ka pungpong nga dahon sa laksa
Dad-a kini ngadto sa gagmay nga mga piraso aron sa pagsimba sa patay nga cigueña”
“Ang cigueña mao ang bata nga cigueña,
Si mama miadto sa pala shrimp para biyaan ko sa balay.
Si Mama layo kaayo,
Gibira ni Mama ang iyang tuo nga bitiis, apan akong igat
Kanang tawhana adunay balsa,
Pagdrayb ngadto sa baga nga lim-aw aron tan-awon ang mga igat nga makadakop og mga cigueña.
Kadtong tawhana nagsandig sa usa ka sungkod,
Mahulog ang igat, molupad ang cigueña.”
Pag-atubang sa alaot nga kapalaran sa mga karaan sa folk songs, ang modernong mga tawo makapalambo sa kalooy ug gugma alang sa mga tawo, sa ingon nagpuyo sa usa ka mas maayo ug mas matahum nga kinabuhi. Ang pag-ila sa kasakit sa nangagi, mahibal-an nato ang pagpasalamat sa karon ug sa tinuyo nga pagtukod ug pagpanalipod sa karon. Sa laing bahin, ang kinabuhi dili patag, sa bisan unsang panahon, karaan man o karon, karaan man o moderno, ang kapalaran adunay kaugalingon nga kasakit ug kaalaotan, nag-atubang sa kasakit sa mga karaan. Makita nato ang empatiya ug sa samang higayon nakakaplag og kusog sa pagbuntog sa kalisdanan, sa diha nga kita makaamgo nga kalisdanan mao ang usa ka importante nga bahin sa kinabuhi, kita dili adunay mga ilusyon mahitungod sa kinabuhi nga patag, ni Kon atong tan-awon ang atong kaugalingon ingon nga dili malipayon, nan kita sa pag-andam sa atong mga kaugalingon sa usa ka posisyon sa pag-atubang sa tanan, ug sa hinay-hinay nga pagbuntog.
Usa ka tawo kaniadto miingon nga ang nangagi mao ang nangagi, ang umaabot kanunay nga usa ka misteryo, ug ang karon usa ka regalo. Buot ipasabot nga kinahanglang mahibalo ta sa pagkinabuhi sa pagkakaron, kahibalo sa pagpasalamat sa gasa nga gihatag sa kinabuhi. Apan ang karon gihimo sa nangagi, ug ang umaabot gihimo sa karon. “Ang nangagi nagbag-o sa karon, sama nga ang karon nagbag-o sa nangagi.” Sa paghinumdom sa nangagi pinaagi sa folk songs, pagsabot sa panahon nga naghimo sa atong panahon, mas masabtan nato ang mga butang mahitungod sa kinabuhi, mahitungod sa atong kaugalingon, mahitungod sa katilingban. Magkuha usab kita og mga leksyon alang sa atong kaugalingon, makakat-on gikan sa nangagi aron mabuhi nga mas maayo sa karon, nga nagbutang usab og lig-on nga mga tisa aron matukod ang umaabot. Ug ang mga awit sa katawhan, nga adunay tinubdan sa kahibalo, nga adunay emosyonal nga mga hunahuna, usa ka emosyonal nga pultahan alang sa mga tawo karon aron matandog ang nangagi.